きのうは夕刻から朋友が訪ねてくれて、わが家で会食。かれは持病があって会食などの翌朝には相当の苦悶が訪れるので、自粛を続けているということですが、あえて来てくれた。
手料理でおもてなしさせてもらったけれど、いちばん喜んでくれたのはシメの蕎麦のつゆ。これは楽しく作っておいたヤツで、ベースの出汁をしっかり取って、大量の本格カツオ節で仕上げてみた。すっかり気に入ってくれて、どんどんおかわりが続くのでカミさんはわんこそば給仕状態(笑)。その上、帰りにはこのつゆをフリーザーパック2枚重ねで持ち帰ってくれた。
お酒はリクエスト通り、日本酒。それも「大吟醸」ではないものを、ということで北海道の定番の「国稀」を中心に、新規購入の「法螺吹き」〜富良野の方の酒元〜などを味わってもらいました。酒好きは、こういうネーミングにもそそられるものなので、案の定破顔一笑しておりました。
ということで久しぶりの楽しい夕餉だったのですが、おかげさまで本日は久しぶりに二日酔い。
朋友と語らっての深酒だったので、人生70年以上ちかくの話題のあれこれで、タイムマシンという「乗り物」に酔っていたとも言えますね(笑)。初めて聞く出生時期の話題、祖父との逸話という話題も交えて話が尽きない。かれはボクシングが好きなんだけれど、同時代のわたしとか多くの友人たちは「プロレス」がわかりやすいエンタメスポーツだったところ、なんとかれの故郷ではプロレス中継の日テレ系列の電波が届いていなかった(!)とのことでした。
そういう人生の機微・機縁というようなものまで存分に語り合うことが出来た。深くオモシロい。
語るまでもなく、わたしの「人生まとめ企画」電子出版を祝ってくれたのでありますが、こういうこともまた「一里塚」。棺桶の蓋が閉じられて布をかぶせられるまで、存分に試行錯誤を重ねて、お互いに一病息災で頑張っていきたいと思っておりました。ブログ記述が遅れまして失礼。
写真画像は「伝・額田王」の石像表現。しみじみとつたわってくるものにうたれます。
English version
[Close friend for the first time in a long time – hangover (laughs)]
A strange life in which I fell in love with boxing because I couldn’t watch professional wrestling on TV (laughs). The subtleties of life and honest talk exploded. He has crossed a milestone and will continue to do so. …
Yesterday evening, a friend of mine visited me and we had dinner at my house. He has a chronic illness that causes him considerable anguish the morning after a dinner party, so he has been refraining from such events, but he dared to come.
I entertained him with home-cooked food, but what he enjoyed most was the soba noodles I made for the end of the meal. I had prepared it with a base soup stock and a lot of bonito flakes. They liked it so much that they kept having more and more orders, so Kami was like a wanko soba waiter (laughs). She even brought home two freezer packets of the sauce on her way home.
The sake was Japanese sake, as requested. We asked for something that wasn’t a “daiginjo”, so they tasted mainly “Kuniumare”, a standard sake from Hokkaido, and a newly purchased “Hourabuki” – a sake brewer from Furano. Sake lovers are intrigued by such names, so as expected, they were all smiling.
So it was a pleasant dinner after a long time, but thanks to that, I was hungover today for the first time in a long time.
I could say that I was drunk on a time machine, a ‘vehicle’, because I talked with my friends and drank deeply, and we talked about topics that had been discussed for more than 70 years of my life (laughs). (Laughs). We talked endlessly about topics such as the time of his birth, which I had never heard of before, and anecdotes about his grandfather. He liked boxing, but in his hometown there was no signal from the Nittele network for pro-wrestling broadcasts (!), whereas I and many of my friends at the same time found “pro-wrestling” an easy-to-understand entertainment sport. He told me that he could not receive the Nittele signal for pro-wrestling broadcasts in his hometown.
We were able to talk about such subtleties of life and fate to the fullest. I am deeply grateful.
Needless to say, they celebrated the electronic publication of my “life summary project”, which is also a “milestone”. Until the coffin lid is closed and the cloth is put over the coffin, I would like to keep on trying and trying to keep on trying and trying to keep on trying until we both get well. Sorry for the delay in writing this blog.
The photo image is a representation of a stone statue of “Den Nukata Ou”. I am deeply moved by what is being conveyed to me.
Posted on 4月 5th, 2025 by 三木 奎吾
Filed under: おとこの料理&食 | No Comments »